Services
- Medical translations from and into all European languages, as well as languages such as Turkish, Arabic, Hebrew, Chinese, Japanese and Korean. For African languages we work closely together with a local partner, experienced in medical translations
- Proofreading, editing & QA
- Page formatting (DTP) & pre-press services
- Terminology management & translation memory building
Optional extras:
- Pre-translation source text editing
- Post-translation editing
- Management of in-country validation
- Validation of third party translations
- Back translations (often required in clinical research)
- Readability testing (since November 2005 a legal requirement for patient information leaflets for medicines)
- Linguistic consultancy
Projects include:
- Summary of Product Characteristics (SmPC), Patient Information Leaflets (PIL) and packaging texts for medicines
- Study protocols, Informed Consent Forms (ICF), Patient Reported Outcome (PRO) forms used during clinical trials
- Instructions for Use (IFU) for medical devices, surgical instruments and hospital equipment
- All kinds of other medical, pharmaceutical, clinical research, regulatory information
- Medical news and articles (or summaries of articles) from medical journals
|